Здоров'я

Поринути в мови


Зміст Показати

Мова з повним зануренням

Поринути в мови
Фото надано Edinburgh School of English (Ірландія)

Мовні курси для дорослих побудовані дещо по іншому принципу, ніж канікулярні програми для дітей: студентам надається більше свободи.

Як правило, заняття в усіх мовних школах проводяться з понеділка по п’ятницю і починаються з 8-30 або 9 ранку. Тривалість навчального дня залежить від інтенсивності програми. Якщо це стандартний курс 20 уроків на тиждень, то заняття тривають до 13-00, якщо інтенсивний – до 15-16 годин. У деяких школах є спеціальні класи для «сов», які стартують з 12-13 годин дня.

Після уроків і у вихідні всі учні своєму розпорядженні вільний час, яке можуть використовувати на свій розсуд. Школи анонсують якусь культурно-розважальну програму (включаючи нічне життя) на 2-3 тижні вперед.

На будь-яке з даних активують можна записатися безпосередньо на місці. Або, якщо дозволяє рівень мови, таку програму можна побудувати самостійно, продумавши її ще на Батьківщині.

Загалом, повна свобода вибору в залежності від інтересів і цілей.

Загальну тривалість програми також варто вибирати виходячи із загальних цілей навчання. Якщо не брати до уваги спецкурси, де тривалість і дата початку фіксовані, при плануванні поїздки краще розраховувати на 3-4 тижні.

Цього часу достатньо для занурення в мовне середовище, і оптимально для отримання візи для дорослої людини (консульства звертають увагу на робочий статус, наявність оплачуваної відпустки та інші деталі).

Студентам можна подавати документи і на 6-8 тижнів під час літніх канікул.

Фото надано школою CATS College (Великобританія)

У пошуках потрібної програми

Як правило, дорослі мовні курси – це індивідуальні програми з варіантами проживання в резиденції або приймаючій сім’ї з досить стандартною програмою, що відрізняється лише за насиченістю.

Крім типових курсів можуть бути різні спеціальні програми з професійним ухилом. Наприклад, англійська для вчителів, лікарів, пілотів. Однак, вони рідко бувають затребувані, за нашим досвідом. Навіть англійська для бізнесу зараз не особливо користується популярністю.

Ще один тип програм, який зовсім у нас не прижився – це мовні програми «для тих, кому за п’ятдесят» (50+). У нашій практиці не було жодного такого студента, проте за кордоном, за розповідями наших партнерів, багато дорослих людей люблять поєднувати подорожі з короткими мовними курсами на 1-2 тижні.

Ще є спеціальні курси для підготовки до міжнародних мовних іспитів IELTS, TOEFL, DELF, DALF і ін. Однак їх зазвичай вибирають студенти, які планують вступати до закордонних вузів.

Останнім часом стали відкриватися філії мережевих шкіл в країнах, які не є носіями мови, наприклад, в Німеччині чи Іспанії. Такі курси іноді дешевше, однак треба відразу дивитися на рівень викладання.

З європейських шкіл максимально високий рівень знань дає школа CERAN в Бельгії. Там є і дитячі курси англійської, французької, німецької та голландського. Є і суперінтенсивні курси для дорослих: мінімум 9 (!) Годин в день. При цьому, всі викладачі – носії тієї мови, якою навчають. Але така школа швидше виняток з правил.

А так, традиційно – максимально корисно вивчати іноземну в країні-носії! Після занять людина вимушено знаходиться в мовному середовищі, що значно підвищує рівень – доводиться все активне час спілкуватися і думати на мові навчання.

Фото надано школою CATS College (Великобританія)

секрет ефективності

Основне завдання в поїздці – як би не хотілося, не говорити рідною мовою. Причому, для цього необов’язково їхати в поодинці. Все залежить від особистої дисципліни.

Іноді людина летить один, а в країні навчання вибирає для спілкування співвітчизників.

А іноді навпаки, студенти летять разом, живуть разом, а спілкуватися змушують себе на мові навчання: працює самоконтроль і усвідомлення того, що вкладені кошти повинні окупитися.

Ще один спосіб підвищити ефективність навчання – вибрати для житті не студентську резиденцію, а приймаючу сім’ю.

Деякі школи, як наприклад, Winchester School of English в місті Вінчестер (Англія) настійно рекомендують проживання в ретельно відібраних школою приймаючих сім’ях (причому, пропоновані Winchester School of English сім’ї зазвичай з високим рівнем достатку).

Це дозволяє максимально зануритися в мовне середовище ще і в побутових ситуаціях. До речі, багато студентів після таких поїздок за краще повертатися в ті ж сім’ї, з якими починають дружити і листуватися.

Олена Сазонова, керівник освітнього консорціуму ASK education & PARTA International

https: //www..com/ASKeducation13

https: //.com/askeducation

При повному або частковому копіюванні статей посилання на сайт lingvovisor.ru обов’язкове!

Занурення в мовне середовище: 7 дієвих прийомів

Поринути в мови

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту

Привіт всім вивчають англійську! Як ваші успіхи? Чи задоволені ви своїм прогресом в англійському, або хочеться якось прискорити процес вивчення мови? Упевнений, що хочеться.

До речі, як часто ви займаєтеся? Два-три рази на тиждень? За 45 хвилин? По годині? За два? Дуже добре! Регулярні уроки – це база, на яку нам потрібно спиратися, адже ніхто так добре не зверне і не підправить мову і письмо, як улюблений викладач.

Але ось урок закінчено, ми повертаємося до свого офісу, додому, до друзів. Як ми проводимо цей час? Якщо відняти час на сон, то у нас залишається 7 × 16 = 112 годин в тиждень, протягом яких ми спілкуємося, читаємо, дивимося телепередачі, слухаємо радіо на своїй рідній мові.

А тепер проста математика: 2-3 години уроків (в середньому) + 2 години (я оптиміст) на домашні завдання з 112 годин неспання.

Тобто 3-5 годин спілкування англійською на тиждень з 112 годин перебування в комфортному середовищі рідної мови! Не так вже й багато для студента, що ставить перед собою амбітну мету вивчити мову!

Щоб змінити це співвідношення, необхідно занурення в мовне середовище. Це можна зробити двома способами:

  1. Пожити півроку в Англії . Це найкоротший шлях до досконалості, хоча, звичайно, не найдешевший. Існує маса інтенсивних мовних програм в Великобританії, Ірландії, США, Південній Африці, Новій Зеландії, Австралії і на Мальті. Якщо є можливість, обов’язково поїдьте туди, щоб попрактикуватися.
  2. Запросити Англію до себе додому . Якщо ви не можете в даний момент потрапити в англомовне середовище на тривалий термін, потрібно штучно створити цю середу навколо себе. Як це зробити? У цій статті ви знайдете кілька прийомів створення мовного середовища, якими користуюся я сам для підтримки англійської в формі.

Крок 1. Заведіть свій персональний словничок

Це може бути проста зошит або блокнот. Я схиляюся до останнього, так як блокнот більш компактний. Завжди носіть його з собою в кишені або сумці. Відразу записуйте в нього нові слова і вирази, які вам зустрілися протягом дня.

Поруч з новим словом в дужках пишіть джерело, в якому вам зустрілося слово (текст такий-то або ТВ-програма така-то). Експериментуєте з новими словами – намагайтеся використовувати їх у своїй промові і листі.

Якщо є час, наприклад в метро або маршрутці, проведіть по екрані старі записи і освіжайте в пам’яті вивчені слова.

Намагайтеся записувати в словник не тільки окремі слова, а й словосполучення або цілі речення – в контексті слова легше запам’ятовуються. Деякі студенти вважають за краще вести електронний файл для нових слів або використовують програми для мобільного – теж варіант. Тільки не забувайте іноді в нього заглядати!

Ось що з цього приводу рекомендують мої колеги-викладачі з Кембриджа:

Крок 2. Слухайте радіо англійською

Щоранку за сніданком або під час зарядки і ввечері за вечерею замість телевізора включайте на 15-20 хвилин англомовне радіо. Мій вибір – BBC Radio 4.

На цій станції є новини, інтерв’ю, ток-шоу, гумористичні передачі, театральні постановки і багато іншого. Ви можете слухати програми як в прямому ефірі, так і в записі. І те й інше можна робити абсолютно безкоштовно.

Не варто переживати, якщо спочатку ви розумієте лише окремі слова або фрази. Згодом ви почнете вловлювати все більше виразів і розуміти цілі речення і монологи. Постарайтеся перетворити це в звичку. Прокидаючись, відразу вмикайте радіо і слухайте ранкові новини.

Прийшли з роботи і починаєте розігрівати вечерю – увімкніть вечірнє ток-шоу, нехай на кухні звучить фоном англійська мова.

Робите прибирання на вихідних – можна одночасно з цим слухати інтерв’ю з яким-небудь музикантом, актором або політиком, таким чином ви зможете зануритися в мовне середовище у себе вдома.

Сподобалося почуте слово або вислів – зафіксуйте його в своєму словничок.

Крок 3. Дивіться телесеріали і фільми англійською

Як і радіо, серіали і фільми в оригіналі – це чудове джерело слів і граматичних конструкцій, тренажер сприйняття на слух і модель правильної вимови. Крім усього іншого, це ще й розвага. Дивлячись улюблений серіал або новий фільм, ми вчимося розуміти мову акторів-носіїв мови і їх персонажів, здогадуватися про значення незнайомих слів і виразів.

Ось пара популярних ресурсів: ororo.tv і speechyard.com, на яких ви можете дивитися фільми і серіали онлайн з українськими або англійськими субтитрами. Першим ресурсом можна користуватися безкоштовно 1 годину в день, при цьому є обмеження перекладу слів в субтитрах.

На другому ресурсі потрібно реєструватися, також є обмеження на безкоштовне використання перекладу субтитрів і вправ.

Виберіть ті шоу, передачі, фільми, які вам подобаються. Дивіться спочатку всю серію без зупинки і намагайтеся вловити загальний зміст що відбувається на екрані. Під час другого перегляду вчитуйтесь в субтитри, ставте на паузу і записуйте нові словосполучення в свій блокнот-словничок.

Крок 4. Слухайте подкасти та дивіться відеоролики

Яскравий приклад ресурсу, на якому ви знайдете сотні порівняно коротких (від 5 до 20 хвилин) дуже цікавих виступів-монологів, – це портал TED. На всіх відеозаписах цього формату доступні субтитри, а також повний текст виступу.

Якщо ж вам зручніше слухати аудіозаписи, спробуйте короткі подкасти на різні тематики на сайтах podcastsinenglish.com і listenaminute.com.

Не забувайте також фіксувати цікаву лексику з цих джерел в своєму словнику!

Крок 5. Читайте англійською

Уподобання у всіх знову ж різні, тому тільки вам вирішувати, що саме читати. Це може бути фантастика, історичний роман, детектив, сучасна проза – все, що захоплює і викликає інтерес.

Визначтеся з рівнем складності: читати чи відразу твір в оригіналі або адаптовану версію. Якщо на абзац з 100 слів припадає 5 зовсім незнайомих, це рівень для вас. Попросіть свого викладача порадити книгу для читання.

А якщо у вас немає викладача, то ми зібрали таблицю з рекомендованими книгами для читання за рівнями.

Крім художньої літератури, є онлайн-видання, портали новин, інтернет-журнали. Наприклад, статті однієї з найпопулярніших у Великобританії газет The Guardian доступні на офіційному сайті видання. На цьому ресурсі ви знайдете матеріали різної тематики: суспільство, політика, спорт, бізнес, культура, здоров’я і т. Д. Це відмінний прийом створення мовного середовища.

Крок 6. Говоріть по-англійськи

Використовуйте будь-яку можливість попрактикуватися. Якщо у вас є знайомі носії мови – друзі, колеги, ділові партнери – говорите з ними на різні теми при зустрічі, по телефону або по Скайпу.

Може, вони вивчають українську? Тоді запропонуйте обмінюватися досвідом: один день ви спілкуєтеся англійською, наступний – на український. Не соромтеся перепитувати у них значення незнайомих слів, які ви почули під час вашої розмови.

Вони будуть тільки раді допомогти людині, яка цікавиться їхньою рідною мовою. Записуйте ці слова в ваш блокнот і активно використовуйте їх в розмові.

Якщо з носіями мови ви не так часто стикаєтеся, знайдіть в своєму місті розмовний клуб, в якому збираються люди, які захоплюються мовою, і відвідуйте його регулярно.

Крім того, що в таких спільнотах є можливість попрактикувати свою промову, це ще й відмінне проведення часу, нові друзі, обмін думками, спільні свята, пікніки та інші приємності.

Якщо у вашому місті немає такого клубу, створіть його самі! Зараз за допомогою соціальних мереж можна зібрати однодумців в одному місці за лічені дні. Будь-яке кафе з радістю надасть затишний куточок для регулярних англомовних «посиденьок».

Під час подорожей за кордон не пропустіть можливість перекинутися слівцем з офіціантом в кафе, адміністратором в готелі, місцевими жителями, іншими туристами і т. Д. Такі, здавалося б, прості завдання, як з’ясувати маршрут до музею, зробити замовлення в ресторані, вибрати взуття потрібного розміру, теж вимагають практики і певної сміливості. Так що не бійтеся!

Крок 7. Вчіть напам’ять пісні, вірші, анекдоти англійською

Запам’ятовуючи текст однієї пісні, ми відразу ж поповнюємо свій лексикон декількома готовими фразами і мовними конструкціями сучасної англійської мови.

Якщо ви любите співати, то вирівняйте приємне з корисним і вчіть сподобалися вам пісні, співайте їх друзям і знайомим – в караоке, на вечірці або просто в душі. Зараз текст будь-якої пісні можна легко відшукати в Інтернеті.

Якщо вам подобається слухати і розповідати анекдоти, спробуйте запам’ятати анекдот англійською, наприклад звідси, і розповісти його своєму викладачеві на уроці, використовуючи фрази з тексту.

Мовне середовище

Поринути в мови

Іноземні мови в сучасному світі – не розкіш, а засіб, що дозволяє спілкуватися, вести бізнес, бути в курсі наукових віянь і багато чого іншого. І найбільш ефективний інструмент, що дозволяє швидко освоїти той чи інший рівень спілкування – сучасна мовне середовище, або занурення в обстановку, максимально сприяє розвитку комунікації на мові, що вивчається.

Зануритися в мовне середовище можна різними способами – відвідати країну, де говорять на мові, що вивчається, відвідувати курси та мовні клуби, і навіть вдома або в офісі.

Серйозні мовні школи, такі, як Windsor, враховують важливість створення мовного простору і приділяють цьому особливу увагу – підбираються автентичні матеріали для вивчення, що допомагають зрозуміти особливості культури англомовних країн, використовуються реалістичні мовні ситуації, які можуть зустрітися вам на вулицях Лондона або Канберри.

Для досягнення максимального ефекту навчання викладачі дають прості і легко реалізовані рекомендації по створенні атмосфери, максимально сприяє засвоєнню мови поза уроками. Якщо ви налаштовані отримати від мовних курсів все і ще трохи більше – не нехтуйте цими порадами!

Сучасна мовне середовище як засіб навчання

Більшість сучасних курсів пропонує навчання викладачами – носіями мови. Такий викладач є одним з провідних елементів для створення необхідної мовної атмосфери.

Важливим фактором є також виключення української мови в ході заняття – це допомагає подолати психологічні труднощі й почати говорити, навіть якщо в активному арсеналі лише кілька слів.

Словниковий запас поступово наростає, і в один прекрасний момент ви з подивом виявляєте, що можете міркувати на найчистішому англійською на найрізноманітніші теми – від погоди за вікном до перспектив гібридних двигунів в авіабудуванні.

Створення мовного середовища в домашніх умовах

Мовне середовище англійською курсі – це прекрасно. Але заняття займають в середньому 3 – 5 годин на тиждень (з приблизно 98 годин неспання). Як зробити, щоб решту часу не було витрачено даремно для освоєння мови? Максимально зануритися в мовне середовище вдома і на роботі – тобто створити її для себе. Зробити це допоможуть:

  • tv, фільми, серіали. Розслабляєтеся після робочого дня за екраном? Дивіться улюблені програми і фільми без перекладу (для початківців зручно використовувати субтитри);
  • більше читайте – книги, газети і журнали англійською допоможуть не тільки бути в курсі новин, а й істотно підвищать словниковий запас;
  • будьте в курсі новин – вибираючи новинні програми на tv і радіо англомовних країн можна не тільки вдосконалити свою мову, але і краще зрозуміти реалії і культуру інших держав;
  • тести та анкети англійською – непогана розвага, що дозволяє дізнатися більше про себе і мові, що вивчається;
  • доповнена реальність – наприклад, кружка і додаток (https://talkshop.su/catalog/suveniry/), які нагадають, яке сьогодні число і день. Англійською, зрозуміло;
  • форуми, соцмережі, блоги, листування дозволять залишатися «в зануренні» не тільки вдома, а й на роботі. Слідкуйте за професійними новинами, коментуйте і спілкуйтеся із зарубіжними колегами на мові міжнародного спілкування, тренуючи свою англійську мову в професійній сфері і заводячи корисні контакти;
  • відпочивайте по-англійськи – наприклад, відвідуйте англійський клуб;
  • комп’ютерні ігри, навчальні або просто без перекладу також здатні збагатити лексику;
  • використовуйте стікери і картки (https://talkshop.su/catalog/angliyskie_frazy/). Замість окремих слів або поряд з ними вчіть лексичні конструкції (Lexical Chunk) – готові фрази, які можна застосовувати в різних ситуаціях;
  • підіть на курси! Не обов’язково англійської, але обов’язково англійською. Спробуйте приготувати якусь страву, вникнути в тонкощі наукових відкриттів відповідно до професійних та особистих інтересів на англомовних вебінарах. Крім можливості покращити свою англійську мову в професійній сфері, тут можна отримати масу актуальних знань і навіть відповідний сертифікат;
  • не забувайте про живому спілкуванні з носіями мови – наприклад, в Skype або WhatsApp.

Як бачите, щоб «з головою» зануритися в мовне середовище, не обов’язково їхати за тридев’ять земель. Викладачі курсів Windsor із задоволенням порекомендують вам безліч ресурсів для створення мовної атмосфери, які підійдуть для вашого рівня володіння англійською. І звичайно, завжди до ваших послуг наш Англійський клуб!

Англійська мова природним шляхом: все найбільше – просто

Поринути в мови
Англійська мова не можна визубрити, як історію. Досягти майстерності в ньому можна тільки природним шляхом – через занурення в живу мову. Підсвідомо це розуміють багато, але на ділі продовжують заучувати слова і вивчати граматику. У нашій статті ми розповімо вам, як освоювати Англійська мова природним шляхом.

Грамматико-перекладний метод: шлях в нікуди

Ми пам’ятаємо як проходять уроки англійської в школах: учні зубрять слова, вчать напам’ять правила, працюють над вправами. Викладачі вважали, якщо учень вивчить всі слова і граматику по програмі, то заговорить. Але це не так. І багато хто з нас знають це з власного досвіду. Так, в таких умовах складно зберегти любов до предмету.

Все ж деяким це вдається, і вони йдуть на курси. Де … продовжують наполегливо зубрити слова і розбирати 50 відтінків вживання дієслова “get”. Про розвиток розмовних навичок немає й мови.

Успіх завжди там, де живуть свобода і творчість . У грамматико-перекладному методі немає ні того, ні іншого. Муштра одна безглузда.

Тому люди так слабо говорять по-англійськи, хоча за плечима багато років навчання і в атестаті «5».

Природний метод (занурення): шлях до свободи

В основі методу занурення лежить мова розмовна, а не академічний. ідея – природний підхід до мови, коли ви засвоюєте англійської не через мозковий заучування, а інтуїтивно, подсознательно.Іменно так в дитинстві ми освоїли рідну мову. Батьки постійно спілкувалися з нами, наповнювали наш «посудину».

Так, в 3 роки ми вже досконало говорили – граматично правильно і з ідеальним акцентом. Зауважте, без всяких підручників та іншої штучної магії.

Освоювати мови природним шляхом – наша вроджена здатність . Це властиво не тільки дітям, але людині будь-якого віку.

Відмінний приклад – дорослі люди, які їдуть в англомовну країну жити, працювати, вчитися. Уже через рік вони вільно спілкуються англійською.

Що кажуть експерти

Ей Джей Хоуг, американський викладач і затятий прихильник природного підходу, вдало порівняв занурення в Англійська мова зі спортом. Наведемо цитату з його книги “Effortless English”: “Спілкування на Англійському можна порівняти з грою в футбол. На поле гравець діє миттєво, інтуїтивно.

Спортсмени не вчать формули з фізики, щоб добре грати. Вони вчаться через дію. Вони «грають» в футбол, а не «вивчають» его.Когда ми вчимо граматику, щоб говорити по-англійськи, ми нагадуємо спортсмена, який вчить фізику, щоб добре грати. Це може бути цікаво чи ні, але це однозначно не допомагає справі.

Тому наше завдання – не «вивчати» мову, а «грати» в нього “.Состоятельность природного методу або методу занурення все активніше зізнається в науковому середовищі. Ще в 1993 році доктор наук і поліглот, професор Євген Умрюхін написав чудову книгу «Іноземний – легко і з задоволенням».

 Автор розібрав по кісточках природний підхід і науково обґрунтував його переваги.

Як занурюватися в Англійська мова: рекомендації

Занурюватися в англійську мову потрібно природно. Кращий спосіб – спілкування, під час якого ви одночасно слухаєте і говорите. Для створення максимального ефекту занурення розмовляти потрібно з носіями мови.

Якщо ви не живете в англомовній країні, то найдоступніші варіанти такі:
У дитинстві ви нічого не заучували, досконалість прийшло до вас природним чином. Так само буде і зараз. При регулярній розмовній практиці слова і правила засвоюються автоматично.

Застосовувати їх під час спілкування ви теж будете автоматично, без «копання в голові».

Чим більше розмовної практики, тим краще. Звичайно, не завжди є можливість спілкуватися з носіями кожен день.

На щастя, природне занурення в англійську мову не обмежується тільки спілкуванням. Існують і інші способи. А саме:

Так, ці варіанти поступаються живому спілкуванню, але все ж дуже ефективні, так як з їх допомогою ви вчіть англійську тим же природним чином, без підручників і зубрёжкі.Существуют також спеціальні програми самонавчання, які засновані на природному підході. Найбільш відомі:

  • Метод «наминаючи» Євгена Умрюхіна
  • «Мовне тай-чі» Миколи Замяткіна
  • “Effortless English” Ей Джей Хоуга

Якщо ви вчите Англійська мова самостійно, можете скористатися нашим авторським комплексом вправ, який так само заснований на методі занурення.

висновок

Труднощі, які люди відчувають при спілкуванні з іноземцями, пов’язані не з відсутністю здібностей, а з недоліками грамматико-переказного підходу.

Залиште підручники професійним лінгвістам. Освоюйте Англійська мова природним шляхом – через занурення в живу мову. Займайтеся щодня, по 40 хвилин.

Можна більше, але без фанатизму, так як процес повинен приносити задоволення.

Пам’ятайте, дисципліна – мати перемоги. Якщо будете працювати чесно, то вже через рік зможете впевнено говорити по-англійськи. А головне, в голові не буде «каші» із завчених слів і правил, так як ви не зубрили мова, а природно занурювалися в нього.

Дорогу здолає той, хто йде. Віримо в Вас. Дерзайте!

Метод занурення в навчанні англійської мови

Поринути в мови

Не секрет, що стажування або проживання в англомовній країні – це найшвидший і ефективний спосіб вивчення англійської . Ще б! Пройтися вулицями Лондона, де всі говорять тільки англійською, замовити традиційний англійський сніданок в кафе, поторгуватися з вуличним торговцем або подивитися фільм англійською в кінотеатрі, …

Там, де англійська буквально витає в повітрі і миттєво вбирається в підкірку головного мозку, на ньому можна реально заговорити за місяць або два.

Іноземної мови набагато легше навчитися на кухні, ніж в школі.

~ English proverb

Але для поїздки в Англію або США потрібні не тільки гроші, але і вільний час, яким зараз мало хто має в своєму розпорядженні. Рішенням може стати створення мовного середовища в межах вашого особистого простору, не залишаючи меж країни і навіть не виходячи з дому!

Йдеться про метод мовного занурення при вивченні іноземної мови. Сьогодні ми розповімо що це, чи є у нього недоліки і чим метод занурення може бути корисний вам у вивченні англійської по скайпу.

Що таке метод занурення?

Англійське слово immersion дуже точно передає значення методу занурення в мовне середовище, так як воно перекладається на українську як “занурення в воду”.

З дитинства ми звикли, що заняття англійською – це нудна зубріння граматики, слів і виконання нудних вправ. Багатьом шкільне навчання відбило бажання вивчати мову далі, результату ні ми, ні наші батьки не бачили, а сам процес не доставляв задоволення.

На щастя наших з вами сучасників на зміну традиційному грамматико-переказним методу прийшов метод мовного занурення , який робить навчання англійської приємним, в результати – відчутними вже за короткий термін.

Дізнатися про інші ефективні методи навчання англійської ви можете в статті TPR або вчимо англійську активно

Історія методу мовного занурення

Ще до виникнення відомого нам “методу занурення” німецький викладач Берлиц свідомо уникав вживати рідну мову в навчанні. На своїх заняттях він наполягав, щоб учні більше розмовляли саме на мові, що вивчається, і таким чином засвоювали лексику і граматику без набридливої ​​зубріння.

Термін занурення (анг. Immersion) з’явився в 60х роках минулого століття в Канаді. Саме в цій країні зіткнулися з проблемою вивчення другої іноземної мови, як рідного.

Як ви знаєте, в Канаді дві офіційні мови – англійська і французька, та от не всі так легко і просто, як на папері. Офіційні документи і державні папери у всіх провінціях повинні дублюватися на обох мовах, чого не скажеш про приватні компанії та побут.

Багато канадці можуть володіти лише однією мовою, що створює для них неабиякі труднощі при прийомі на роботу або повсякденному спілкуванні.

67% жителів Канади є тільки англомовними, 21% канадців (в основному провінція Квебек) говорить тільки французькою. І тільки 17,7% можуть вільно говорити на обох мовах.

У 1960-х роках уряд вирішив виправити цю проблему досить екстремальним методом: дітей з англомовних сімей стали брати до французькі школи, де по-англійськи не було ні слова і навпаки.

Так і виник метод занурення в мовне середовище, коли вчитель навчає або озвучує інструкції на уроці іноземною (нерідною) мовою. Як результат, іноземна мова починає сприйматися як рідний.

Метод мовного занурення в лінгвістиці

Метод занурення в мовне середовище (мовне занурення) – це метод навчання другої (або іноземної мови), при якому саме навчання ведеться повністю або частково на мові, що вивчається.

Канадський експеримент виявився вдалим і почав активно поширюватися в інших країнах. Останнім часом метод занурення активно використовується для вивчення іноземних мов.

У наведеному нижче відео англійською мовою просто і зрозуміло викладена суть методу занурення.

Залежно від віку мовне занурення можна розділити на раннє (з 5-6 років), середню (з 9-10 років) і пізніше мовне занурення (старше 11 років). Чим раніше почнеться вивчення англійської за цим методом, тим кращих результатів можна досягти.

Зараз метод занурення можна знайти в приватних дитячих садах і школах, де все ведеться виключно англійською мовою. Тоді дитина стикається з мовою кожен день по кілька годин. І звичайно, це дороге та й рідкісне задоволення, але результат того вартий.

Діти, які почали говорити на двох мовах до 6 років з використанням методу занурення, мають всі шанси вирости билингвами, тобто будуть однаково володіти двома мовами як рідними.

У міру інтенсивності або кол-ву годин, коли ви чуєте або говорите англійською, мова може також йти про повне або часткове мовному зануренні .

Наприклад, шкільна програма при повному зануренні повинна включати викладання будь-яких дисциплін тільки на мові, що вивчається. Якщо ж ви вивчаєте англійську на курсах або по скайпу, то при повному мовному зануренні використання рідної мови повинен наближатися до нуля.

Класифікація занурення за віком і ступеня по Кондаковой М.Ф.

Метод занурення легко сплутати з прямим (беспереводного) методом навчання, коли викладач просто спілкується зі студентами англійською мовою. Двох-трьох занять на тиждень явно буде недостатньо для занурення в мову.

Інтенсиви, які можуть тривати від декількох днів до тижня, теж не є зануренням. Їх можна віднести до комунікативного тренінгу, не більше. Більш детальну інформацію про интесивность курсах з англійської мови дивіться в статті “Як вивчити англійську за місяць”

Пам’ятайте, що даний мовне занурення на увазі обертання в англійській середовищі не менше 6-8 годин на день.

Тільки уявіть свій день, в якому ви дивитеся 2-3 години фільми в оригіналі, слухаєте подкаст по дорозі на роботу (близько 2 годин) і відвідуєте півторагодинний урок з англійської по скайпу. Прекрасно, якщо і робота в офісі принесе вам спілкування з колегами і клієнтами тільки на англійській мові (+ ще вісім годин англійської). Задумалися?

Метод занурення в навчанні англійської мови по скайпу

Як правило, метод повного мовного занурення не робить негативного впливу на володіння рідною мовою, але на початку вивчення можна випробувати мовної дискомфорт, плутаючи слова з обох мов.

Звичайно ж, в кожному методі є свої плюси і мінуси. Не можна вважати метод мовного занурення ідеальним способом вивчити мову по скайпу або самостійно. Можливо, комусь він взагалі не підійде. Розглянемо його переваги і недоліки.

Переваги методу мовного занурення

Перерахуємо лише основні гідності, які є у методу занурення.

  • Поліпшуються навички говоріння, а це і є найголовніша мета у вивченні будь-якої мови. Ваш словниковий запас буде збільшуватися з астрономічною швидкістю.
  • Ви забудете про мовний бар’єр. Метод занурення повністю занурює вас в мовне середовище, в якій волею-неволею, але потрібно говорити. Якщо ви займаєтеся з викладачем, наполягайте, щоб навчання велося 100% на англійській мові.
  • Поліпшується вміння слухати і розуміти співрозмовника. Занурюючись в мовне середовище, ви не тільки вчитеся, як говорити, а й вчіться сприймати, що вони з вами розмовляють-іноземець. Акценти, сленг, ідіоми в мові вже не будуть вас лякати, особливо якщо ви займаєтеся з носієм мови.
  • Приємним бонусом є поліпшення пам’яті, адже ваш мозок буде працювати в посиленому режимі, створювати нові нейронні зв’язки, які не просто допоможуть в оволодінні мовою, а й відсунутий старість. Про користь вивчення англійської можна прочитати тут

Недоліки методу мовного занурення

Незважаючи на численні позитивні відгуки і викладачів і студентів, у методу мовного занурення є кілька обмежень:

  • Не підходить новачками і початківцям (не відноситься до дітей!). Якщо ви вирішили вивчати мову методом занурення, то у вас вже повинен бути достатній рівень володіння мовою. Уявіть собі, що ви знаєте лише пару слів англійською і вмієте рахувати до десяти, а вам запропонували відвідати наукову конференцію англійською. Чи довго ви там після тривалого очікування? Відповідь очевидна.
  • Не підходить тим, хто хоче дуже швидко вивчити мову. Одного-двох занурень недостатньо для оволодіння мовою.
  • Психологічний дискомфорт, тому що ви не можете використовувати рідну мову. Звичайно, з часом він пройде, але спочатку буде важкувато. Також ви можете щось зрозуміти невірно або не понять взагалі. Виплутуватися доведеться як вийде. Ці неприємності найчастіше бувають у новачків.
  • Мало курсів (і онлайн і традиційних), де можна знайти справжній метод занурення. Про це ми вже говорили, що найчастіше під методом занурення вам надають комунікативну методику, де все одно викладач користується рідною мовою.
  • Дорожнеча. Якщо ви знайшли курси з справжнім методом занурення, з викладачами-носіями мови, то коштувати це задоволення буде недешево.

Занурення в мовне середовище: програми в України

У Радянському Союзі ще з 1918 р середню освіту можна було отримати українською або національною (республіканському) мовою, що дуже схоже на методу мовного занурення. А ось іноземні мови, на жаль, викладалися по грамматико-переказним методу.

Чи варто говорити, що в школах досі використовують традиційну методику аналітичного вивчення мови, де мова існує в теоретичній площині, без прив’язки до практики.

Та й як навчити говорити цілий клас дітей з різними здібностями до вивчення мови, без гідної матеріальної бази, щоб дивитися ті ж фільми англійською, з підручниками, здебільшого українських авторів, а не носіїв і ще за 45 хвилин 1-2 рази на тиждень? Додайте до цього проблеми з дисципліною і масу паперової роботи, якою потрібно займатися вчителю на початку і кінці урок. Тут вже не до занурення.

Набирають популярність садки та приватні школи, де практикують методику мовного занурення. Діти з самого раннього віку вчать мову так само, як і їхні однолітки-британці чи американці. Але, не всім такі садки і школи по кишені. Хоча просвіт в кінці тунелю все ж є.

Якщо вас цікавить розширення словникового запасу англійською за мінімальний термін, радимо ознайомитися зі статтею “Як швидко вивчити багато англійських слів: ефективні техніки запам’ятовування”

А як справи з дорослими? Адже в дитячий садок або в школу вже не підеш. Їхати жити на півроку або більше в англомовні країни теж можуть собі дозволити далеко не всі. Як влаштувати собі занурення в мову?

Крім щоденних занять з викладачем по скайпу, які значно економлять ваш час і гроші, інтернет надає масу освітніх і автентичних ресурсів на англійській мові.

Найголовніший принцип, щоб метод мовного занурення працював – постарайтеся збільшити exposure – кількість інформації на іноземній мові.

Для дітей це пісеньки і мультфільми англійською, дитячі книжки, передачі та ігри.

Для підлітків і дорослих – подкасти, фільми і серіали, англомовні телеканали, адаптована і оригінальна література, спільноти за інтересами в соцмережах.

У наступній статті ми розберемо як в домашніх умовах можна влаштувати собі занурення в мову.

про вивчення мови зануренням в середу

Поринути в мови
Ось ти вчиш англійська – німецька, італійська, – туди приїдеш, а там же все не так кажуть “, – часто чую, від моїх учнів, що так їм викладають ситуацію їх друзям, побувавши ТАМ, за кордоном.

є чотири рівні мови: 1) правильний, на якому говорять на радіо і ТБ. 2) розмовний, мова побутових ситуацій. 3) місцевий діалект. 4) розмовний з великою часткою сленгу і жаргону.

коли людина без попередніх знань мови надовго потрапляє в іншу країну, то найчастіше занурюється в місцевий діалект , з великою часткою жаргону. ” Чо хошь? Ща по-биріку все поправимо “. 90% іноземців за пару місяців “в’їжджають в тему”.

і для місцевих це показник того, що людина в достатній мірі кмітливий. і для місцевих це показник того, що він довго залишиться на цьому рівні.

коли ж іноземець говорить в стилі ” Чого ви бажаєте? Все відновимо в мить ока “, це звучить трохи дивно. але з іншого боку, до такої людини ми відчуваємо значно більше поваги і довіри, ніж в разі “ніштяк і биріков”. вміє говорити по-книжному, дуже швидко “в’їде в тему” місцевого діалекту …

а ось початківець свій шлях в іноземну мову з суржику, лише десь на 6-му році життя за кордоном навчиться правильно говорити « Я б прийшов», якби ти мені вчора подзвонила »- в будь-якій іноземній зике це дуже складно зрозуміти, якщо сприймати на слух. I would have come if you had called me . якщо ж буде стояти завдання перевести « якби гроші були переведені на наш рахунок вчора до обіду, то зразки були б доставлені до 16 години », то навчаючись тільки на слух, без вивчення граматики, навчитися переводити таке – неможливо. я був занурений в середу 7 місяців. чув дуже багатьох людей різних національностей.

так відбувається, тому що основа будь-якої мови – дієслова. вони позначають не матеріальні предмети, тобто 1) на них неможливо показати пальцем і озвучити “ручка”, наприклад.

2) іменник “a pen” легко візуалізувати в голові і таким чином запам’ятати. з дієсловами “позичати, втрачати, забирати” це зробити набагато складніше.

занурюються в середу дуже швидко засвоюють пару сотень іменників і лише пару десятків самих базових дієслів.

голос із залу: “а як же діти?” їх мозок ще не зациклений на будь-якому одне мовою і на речі і явища навколишнього світу ще не прибиті намертво ярлики слів рідної мови, у них гнучке мислення, яке дозволяє їм швидко схоплювати правила.

“У мене багато друзів поїхав з нульовим рівнем знань і відмінно вивчили мову за один рік “. в моєму розумінні «відмінно» – це коли ми на ходу можемо синхронно перекладати як мінімум бізнес-переговори.

як максимум розмови на технічну тематику. в поняття вільно – кожен вкладає свій зміст.

хіба нелегальні працівники з південних республік відчувають комплекси, коли говорять по-російськи? говорити без пауз в мові – теж може класифікуватися як «вільно».

“Адже дуже багато людей їдуть за кордон з метою пройти там мовні курси . і все залишаються задоволені “. їхати за кордон з метою підтягнути свою мову має сенс тим, у кого вже є середній або просунутий рівні. на подібних курсах – уніфіковані методики, які розраховані на середньостатистичного жителя планети Земля.

Ось ми тут вчимо англійську (німецьку, італійську), а туди приїдемо, а там же все не так кажуть . так сталося у всіх моїх друзів . я розумію, що говорити по-книжному звучить солідно, але найважчий час – перший місяць. в цей час дуже багато або втрачається, або купується . тому потрібно буде багато говорити і домовлятися “.

всі місцеві слухають радіо і / або дивляться телевізор. з цієї причини якщо ми говоримо правильною мовою, нас завжди розуміють. якщо захочуть допомогти, будуть теж говорити правильно. якщо захочуть проігнорувати або заморочити голову, у них це легко вийде.

як зробити, щоб захотіли допомогти – розповім в пості ” три чарівних слова , які відкривають майже всі англійські двері “.

говорити граматично правильно простими, нехай не найбільш вдалими словами і застосовувати правильні слова, але граматично поставлені невірно – велика різниця. про це йшлося в пості “не числом, а вмінням. скільки слів потрібно знати, щоб говорити “.

приклад правильно з дрібними помилками в український мові:
подзвони мене. вчора я побачив його на ресторані. приклад неправильно, з грубими помилками в український мові:

ти повзонішь мене. вчора я побачу йому в реставраторів.

приклад правильно з дрібними помилками в англійській мові:

one day ago I saw him in shop. he were with wife.

приклад неправильно, з грубими помилками в англійській мові:

yestedi I seed his in magazine. he did be with waif.

раджу прочитати системний пост “як самому англійська вчити, щоб могти говорити. коротка версія “Починати рвуться в бій слухати живу мову і намагаються знайти чарівні сайти з відеоі діалогами для різних рівнів. я ж ось яку стратегію пораджу:

– запам’ятати 300 найпотрібніших слів.

– освоїти 60-80% англійської граматики, не вдаючись у виключення.

– взятися за освоєння 500 і 1500 найважливіших слів в мовних шаблонах,

– при цьому освоюючи ще 10-20% граматики. і ось на цьому етапі

– активно вести записи, і активно слухати і дивитися фільми. далі і докладно – за цим посиланням.

відразу після цього листування, все ще перебуваючи в Нью-Йорку, Євгенія почала вчити англійську зі мною. кожен день брала у мене уроки по скайпу.

* Велика добірка для початківців вчити Англійська: * значки транскрипції * їх озвучка * 300 перших слів в 24 групах * розповідь про себе * типові ситуації * фрази для листування * різниця між важливими словами * як гугл може швидко допомогти в 5 напрямках *

This policy is supposed to …

stop people buy foreign cars.

18 (11.9%)

stop people to buy foreign cars.

54 (35.8%)

stop that people buy foreign cars.

7 (4.6%)

stop people from buying foreign cars.

69 (45.7%)

[
Правильну відповідь з тлумаченням … ]

:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *